虎扑体育网
在本届世界杯开赛后不久围绕新闻发布会用语问题引发的争议,终于促使国际足联做出调整:从即日起,本届赛事的所有新闻发布会都将允许使用西班牙语进行提问与回答。此前的规定相对僵化——只有当参赛双方涉及西班牙语国家时,发布会才可使用西语——这一规定在开赛初期造成了数起令场面尴尬的插曲。
几天来,社交媒体上频繁曝出这样的场景:在摩洛哥、巴西等队的发布会上,有记者用西班牙语向阿什拉夫、维尼修斯或德容等球员提问,尽管这些球员完全具备用西班牙语交流的能力并愿意回应,现场工作人员却常常上前打断,要求更换其他语言。这样的处理方式引发了球迷、记者和媒体人的强烈不满,舆论压力逐渐增大。
国际足联表示,此次政策调整部分出于对东道主之一墨西哥的尊重。作为三大主办国之一,墨西哥的官方语言为西班牙语,考虑到在墨西哥境内举办的全球性赛事礼仪与沟通便利,允许在所有发布会上使用西班牙语被认为既合情又合理。
为确保新规落实,国际足联将采取多项配套措施:在各场新闻发布会现场增设西班牙语同声传译服务;并在官方App内同步上线西班牙语翻译功能,方便全球记者实时获取信息与提问。举例来说,之前“巴西对阵摩洛哥”的发布会现场只允许使用葡萄牙语、阿拉伯语、法语和意大利语(当时考虑到主教练语言等因素),而依照新规,今后此类比赛的发布会也会全面支持西班牙语。
不过,尽管国际足联主席已明确支持这一方向,因同传人员调配与技术部署等现实因素,短期内无法在所有赛场同步到位,预计还会有1到2场比赛的过渡期。总体来看,这次让步被视为媒体与公众舆论的一次胜利——西班牙语将成为本届世界杯最重要的官方语言之一,并在各大媒体中心长期驻留。